domingo, 9 de diciembre de 2007

Chapapote en Corea

Si es que los españoles somos la leche, acabamos de exportar un palabro autóctono de gallegos y cántabros a nuestros queridos amigos coreanos... Veo en la edición digital de El País(NOTICIA) que una nueva mancha de chapapote(RAE) se acerca a las costas surcoreanas...

Entiendo y acepto a regañadientes que a la mancha de alquitrán que se originó tras el hundimiento del Prestige, al haber acaecido cerca de Galicia, la llamemos todos por obligación chapapote, pero ya me parece demasiado que todos seamos gallegos y ahora llamemos chapapote al alquitrán, o a cualquier vertido de un petrolero que se produzca en cualquier parte del mundo.

No quiero hablar de política pero es que es imposible malpensar que, tras leer esta incorrección en El Pais y escucharla en La Sexta, haya gato encerrado. ¿Alguien más piensa que la palabra chapapote hace que a todos los progres de este país se les encienda una bombillita que dice "Rajoy malo, se acercan elecciones, vota PSOE"?

1 comentario:

Anónimo dijo...

Muy buena tu "linea editorial"... seguro que te encantará leer si no lo conoces ya, un blog llamado "malaprensa"..
http://personales.ya.com/josumezo/malaprensa/

Saludos!!... y bienvenido alk club de los blogueros...